Perth French Theatre
  • Home
    • Testimonials
  • Acting groups
    • Young & Adult group
  • Acting Out Loud
  • Performances
    • Past Performances
  • Children
    • French Holiday Program
  • Contact
  • About us

Voilà. Antigone sera sur les planches à la fin de la semaine

11/3/2016

0 Comments

 
Picture
Grâce à l'enthousiasme et au soutien du Uwa French Club​, je suis heureuse de pouvoir vous annoncer les représentations d'Antigone au Dolphin Theatre à Uwa​, les 11 et 12 mars prochain à 19:30. Je travaille depuis plusieurs mois à mettre en scène cette pièce de théâtre en français avec des acteurs en majorité australiens. Le casting est composé de personnes d'âge et de niveau de français très différents, pourtant après des mois et des mois de travail sur la mémorisation du texte, le placement de la voix, la prononciation et bien d'autres choses, ils sont enfin prêts !

Thanks to the enthusiasm and support of the UWA French Club, I am pleased to announce the performances of Antigone at the Dolphin Theatre, the 11th and 12th of March at 7:30pm. I have been working for several months to stage this French drama with mainly Australian actors. The cast is made up of people of very different ages and levels of French, yet after months and months of memorising the text, vocal and pronunciation training, and many other things, they are finally ready!


Quelques mots sur la pièce / A few words on the play

"Le pendule du monde est le coeur d'Antigone" / “The world’s pendulum is Antigone’s heart”. M. Yourcenar. Feux
PictureJean-Denis Malclès
Antigone est la fille et la soeur d'OEdipe. Ça commence compliqué ! Elle est aussi la soeur d'Ismène et des jumeaux : Polynice et Etéocle. À la mort du père/frère Oedipe roi, les deux frères s'entretuent pour le trône ! Créon, le nouveau roi décide alors d'honorer la dépouille de l'un des frères et de laisser pourrir l'autre. Ah pouvoir quand tu nous tiens ! Bien sûr, quiconque bravera sa décision sera puni de mort. Antigone n'a pas d'autre choix que de passer outre ce décret et d'honorer la dépouille de son frère au péril de sa vie... Bon là c'est sûr, nous sommes en pleine tragédie. Une tragédie qui se résume à quelques mots et qui va pourtant être un des thèmes fondateurs de nos sociétés occidentales. L'Auteur avec un A majuscule de cette Antigone est Sophocle. Il l'écrit environ 400 avant JC. Whaou ! Et pourtant son Antigone n'a pas pris une ride. Elle continue de vivre et de mourir depuis des siècles. On la réécrit, on la peint, on la sculpte, on la filme, on la réécrit encore, sous l'occupation ou bien au Liban, ici et ailleurs, de glaise ou de lumière, elle passe de coeur en coeur et n'en finit jamais de mourir. Quant à son frère/père aveugle il continue de faire couler des litres d'encre et de complexe. Cette étrange fratrie fait toujours, en 2016, battre les coeurs révoltés par l'injustice.
J'ai choisi d'adapter la pièce de Jean Anouilh pour plusieurs raisons : La première c'est la longueur du texte, n'oubliez pas que les acteurs de cette performance ne sont pour la plupart ni acteurs, ni francophones. Le défi était déjà immense. Ils méritaient bien que je les épargne un peu. J'ai donc fait quelques coupes... Pardon Jean ! Je crois aussi que j'ai vieilli, son Antigone est un peu trop adolescente à mon goût d'aujourd'hui, il lui manque une certaine dimension. Cette dimension humaine, profonde, lumineuse je l'ai trouvée dans les romans d'Henry Bauchau : Oedipe sur la route et Antigone. J'aime passionnément ces deux livres. Et puis, j'ai découvert une Antigone que je ne connaissais pas, chez Marguerite Yourcenar​. Elle est aussi venue hanter la scène de son battement de coeur si pur. Ces livres vous intéresse, c'est par ici: Le Forum.

Antigone is both the daughter and sister of Oedipus. It’s complicated from the beginning! She is also the sister of Ismene and of the twins: Eteocles and Polynices. Following the death of the father/brother Oedipus, the brothers kill each other for the throne! Creon, the new king, decides to honour the remains of one of the brothers and leaves the other to rot. Ah power, when you have a hold on us! Of course, anyone who defies Creon’s decision will be put to death. Antigone has no choice, she ignores the decree and honours the remains of her brother, risking her own life… Well, by now we are obviously in a tragedy. A tragedy that can be summarised in a few words but would come to be one of the founding myths in Western society. The Author with a capital A of that Antigone is Sophocles. He wrote it in about 400 BC. Wow! Yet his Antigone has not aged. She has continued to live and die for centuries. Rewritten, painted, sculpted, filmed, and then rewritten again, under occupation or in Lebanon, here and elsewhere, with clay or light, she goes from heart to heart and never finishes dying. As for her blind brother/father, he continues to spill gallons of ink and complexes. These strange siblings remain, in 2016, beating hearts outraged by injustice.
I chose to adapt the play of Jean Anouilh for several reasons: First, the length of the text. Remember that the actors in this performance are mostly neither actors nor French. The challenge was already immense. I needed to spare them a little! So I made a few cuts. I also have gotten older and Anouilh’s Antigone is a bit too adolescent for my tastes today, she lacks a certain depth. This human dimension, deep and light, I found in the novels of Henry Bauchau: Oedipus on the Road and Antigone. I love both books passionately. And then I discovered an Antigone that I did not know, in a book by Marguerite Yourcenar. She too had come to haunt the scene of this most pure heartbeat. Interested by this book, follow this link: Le Forum


"Lumineuse, intrépide, féminine, l'Antigone d'Henry Bauchau s'inscrit avec force dans l'histoire de la réécriture du mythe. Il fallait sans doute un roman pour incarner les passions de la jeune mendiante qui, après après avoir suivi son père, le roi aveugle Œdipe, des années durant, prend contre toute prudence le chemin de Thèbes avec l'espoir d'empêcher la guerre entre les fils de Jocaste, ses deux frères tant aimés. Commence alors pour elle une suite d'épreuves, de doutes, de joies et de déchirements." 4eme de couverture Henry Bauchau.
"Bright, bold, feminine, Antigone by Henry Bauchau is a powerful presence in the history of the rewriting of the myth. It was, without doubt, necessary for there to be a novel which embodied the passions of the young beggar-woman who, after following for years her father, the blind Oedipus Rex, throws caution to the wind and takes the path for Thebes with the hope of preventing war between the sons of Jocasta, her two brothers beloved. Then begins for her a series of trials, doubts, joys and heartbreak. " 4th cover - Henry Bauchau

Quelques mots sur les acteurs / Some words on actors

PictureAntigone rehearsal. March 2016 - ©Amelie Sulak
Ils sont 13 au total. Pour la plupart Australiens apprenant le français.
Le plus jeune a 12 ans, il s'appelle Jules, il s'agite, il remue, il fait du bruit et des grimaces mais lorsqu'il monte sur scène, sa voix d'enfant, son regard curieux et son courage nous font tout oublier, il est le page de Créon.
Créon : Stuart à la voix grave, au travail intense, à la mémoire gigantesque, à l'audace encore plus gigantesque parce que pour lui le théâtre fait la vie plus grande !
Et puis les gardes, pauvre Don, Gary et John mes poètes en vadrouille obligés de devenir des pauvres gars, tout serrés dans la tête, comme coincés entre bêtise et bêtise...
Du côté des garçons il y a encore Hémon, l'amoureux bien sûr, celui qui doit être dans l'histoire pour la rendre plus humaine. Et bien Hémon, c'est Aurélien et il rend notre histoire théâtrale bien plus humaine à force de sourire et de générosité.
Voilà et les filles... Ah les filles ! Quelles filles !
Commençons par Matilda, notre Antigone blonde, ben oui... et pourquoi ne serait-elle pas blonde “la noiraude” ? Surtout quand elle a le talent de Matilda, la force et la douceur, la peur et le courage, la joie et la profondeur... Son seul défaut, peut-être un peu trop jolie !
Et puis il y a Mary/Ismène la jolie soeur d'Antigone/Matilda. Je crois bien qu'elles deviennent vraiment soeurs ces deux-là. Mary, c'est un rayon de soleil à l'accent australien ;) Elle a donné toute sa fraicheur et sa fragilité à Ismène, quand elle est sur scène il y a toujours comme un vent doux qui nous réchauffe.
Et puis il y a la nourrice, la bonne nounou dont on rêve tous, prête à tout pour ses petites, et bien notre nourrice à nous c'est Sabine et Sabine est prête à tout pour nous tous, toujours là avec son sourire de la Réunion, elle égaye même les jours les plus sombres.
Non, non, non ça n'est pas fini, il y a d'autres Antigones dans cette Antigone là ! Des Antigones de la vraie vie, des femmes au courage admirable qui continuent de dire oui à la vie en refusant l'immonde. Agnès, Rowena et Isabelle, trois générations de femmes qui osent être des femmes. Agnès et sa longue chevelure blanche, son âge comme un trophée et ses rides comme une longue histoire. Isabelle à peine plus âgée que notre page, toute en silence et en timidité mais avec une présence de déesse. Et puis... Rowena...Rowena... Rowena... que dire de Rowena sans noircir des pages et des pages. Rowena est le pilier central de ce long travail, je pense que sans elle ça n'aurait pas été pareil. Quand je faiblis, quand je doute, quand j'ai peur, je regarde Rowena et je veux continuer coûte que coûte parce que je sais que Rowena sera là et qu'elle travaillera malgré TOUT.  
L’ombre et la lumière, la voix qui chuchote au creux de l’oreille, la dernière Antigone, la première de mes filles : Ea, avec qui je partage la passion d’Antigone depuis de nombreuses années et qui m’a fait découvrir Henry Bauchau. Ea danse et mon coeur pulse au rythme de ses pas ! Serait-ce parce qu’elle est ma fille ?
Si j'ai oublié quelqu'un, veuillez vous adresser au bureau des réclamations parce que moi... pfff !

PictureAntigone rehearsal. March 2016 - ©Amelie Sulak
There are 13 in total. For the most part Australians learning French.
The youngest is 12, his name is Jules, he is restless, he moves, he makes noise and grimaces, but when he is on stage, his childish voice, his inquisitive look and courage make us forget everything, he is Creon’s page.
Creon: Stuart with his deep voice, his diligence, his enormous memory, and with daring that is even more enormous because for him the theatre makes life bigger!
And the guards, poor Don, Gary and John - my wandering poets forced to become pitiable fellows, stuck in their own heads, as if caught between stupidity and stupidity ...
With regards to the boys, there is also Haemon, the lover, who makes the story more human. Well, Haemon is Aurelian and he makes our theatrical story more human with his smile and generosity.
Well, here we are, the girls ... Oh Girls! What girls!
Let's start with Matilda, our blonde Antigone, yeah... and why wouldn’t our “noiraude” be blonde? Especially when she has Matilda’s talent, strength and gentleness, fear and courage, joy and depth ... Her only flaw is perhaps being a bit too pretty!
And then there's Mary/Ismene, the pretty sister of Antigone/Matilda. I believe these two girls really get what it means to be sisters. Mary is a ray of sunshine with an Australian accent ;-) She gives Ismene all her freshness and fragility. Her presence on stage is like a gentle wind that warms us. 
And then there's the nanny, the nanny of whom we all dream, always ready to help. Our nurse is Sabine and Sabine will do anything for us, always there with her smile from La Reunion. She brightens even the darkest days.
No, no, no it's not over, there are others Antigone in this Antigone! Real life Antigones, women who continue with admirable courage to say yes to life by refusing to be brought down by its challenges. Agnes, Rowena and Isabella, three generations of women who dare to be women. Agnes and her long white hair, her age a trophy and wrinkles a long story. Isabelle barely older than our page, silent and shy but with the presence of goddess. And then ... ... Rowena Rowena Rowena ... ... ... what about Rowena without blackening pages and pages. Rowena is the central pillar of this long journey, I think without her it would not have been the same. When I falter, when I doubt, when I'm scared, I watch Rowena and I want to continue at any cost because I know that Rowena will be there and she will work despite EVERYTHING.
The light and shadow, the voice that whispers in your ear, the latest Antigone, the first of my daughters: Ea, with whom I have shared the passion for Antigone for many years and who introduced me Henry Bauchau. Ea dances and my heart pulses to the rhythm of her steps! Is it because she's my daughter?
If I have forgotten someone, please contact the claims office because I ... pfff!


Encore des mots pour l'équipe artistique et technique/More words for the artistic and technical team

J'ai eu la chance d'avoir pour partenaires des gens merveilleux que je tiens à présenter chaleureusement ici :
I was fortunate to have wonderful people for partners and I would like to warmly present to you here :


Compositeur : Petro Vouris est un ancien étudiant de Waapa et un exceptionnel compositeur. Petro n'a économisé ni son temps, ni son talent pour composer une bande son exceptionnelle. Passionné de Grêce Antique, il sait mêler, entremêler et faire résonner les époques et les styles pour toucher le coeur !
Composer: Petro Vouris is a former student of WAAPA and exceptional composer. Petro has compromised neither his time nor his talent to compose his exceptional soundtrack. Impassioned by Ancient Greece, he mixes, intermingles and brings together the echoes of eras and styles to touch the heart!

Scénographe : Domitille Bastit, vient d'arriver à Perth avec son master en art de l'exposition et scénographie, et sa licence en d'histoire de l'art et archéologie. Mais, oh surprise, elle avait aussi dans son sac de Marie Poppins (elle est arrivée ici comme fille au pair) talent et générosité! Elle a construit de ses mains le décor de ce spectacle avec un budjet ridicule mais une passion débordante. Merci à Aurélien/hémon et à nounou/Sabine pour leur aide précieuse. 
Set Designer: Domitille Bastit has just arrived in Perth with a Masters of the Art of Exhibition and Set Design , with her Bachelors in Art History and Archeology. And, oh surprise, she also has talent and generosity in her Mary Poppins’ bag (she arrived here as an “au pair”)! She herself has built the set for this show with a laughable budget but boundless passion. Thank you to Aurélien/Haemon and nanny/Sabine for their help.

Créateur lumière : Anaïs Asotoff travaille régulièrement avec UDS et n'a pas hésité à se lancer dans l'aventure Antigone avec ses lumières pour pinceaux. Je suis si pressée de les voir ! Eh bien non, je ne les ai pas encore vu, on en parle, on en parle mais il faut que j'attende le 10 mars pour les voir avec mes yeux, avant ça, pas d'accès au théâtre :-( 
Light designer: Anaïs Asotoff regularly works with UDS and didn’t hesitate to embark on the Antigone adventure with her lights for brushes. I am so eager to see them! Well no, I haven’t seen them yet, we talk, we talk about it but I have to wait on March 10 to see with my eyes, before that, no access to the theatre :-(

Traduction et Surtitrage : Rowena Putland and Tamsin Moran, ont travaillé ensembles pour traduire au plus juste les parties du livre d'Henry Bauchau et ajuster le texte de Jean Anouilh. Tamsin, licenciée en langue et littérature française, s'est spontanément proposée pour ce dur travail. Elle a dû se familiariser avec le logiciel de surtitrage et participer à chaque répétition pour suivre au plus près le rythme des acteurs. Un grand grand merci Tamsin.
Translation and Surtitles: Rowena Putland and Tamsin Moran, worked together to translate as accurately as possible parts of the book of Henry Bauchau and adjust the text of Jean Anouilh. Tamsin has a degree in French language and literature, and spontaneously nominated herself for this hard work. She has become familiar with the surtitling software and participates in each rehearsal to follow as closely as possible the pace of the actors. A huge thanks Tamsin.

Régisseur : Daniela Da Costa, celle sans qui tout ce monde serait perdu ! Quel travail difficile elle doit faire. Elle est la pierre d'angle de ce fragile édifice ;-) Merci Daniela, je vois tes yeux et ton intelligence pétiller...
Stage manager: Daniela Da Costa, 
the one without whom this whole world would be lost! What hard work she has to do. It is the cornerstone of this fragile edifice;-) Thanks Daniela, I see your eyes and your intelligence sparkle ...

Photographe : Amélie Sulak, ses images parlent d'amour. Amour de l'image, amour des visages, amour de la lumière, amour du cadre, amour de l'émotion, amour du détail... D'amour et d'image, on en voudrait encore !
Photographer: Amelie Sulak, her images speak of love. Love of the picture, love of faces, love of light, love of..., love of emotion, love of detail ... D'amour et d'image, we would still want!

Video: Un immense merci à deux nouvelles venues en Australie: Carole et Pancha. Alerte talent ! J'ai rencontré Carole, elle m'a proposé de faire une bande annonce pour la pièce, elle est venue avec une amie, elles ont filmé, monté et envoyé ce trailer... De la rencontre au trailer, il a dû se passer à peine une semaine. C'est ce qui s'appelle faire vite et très bien avec en plus de la bonne humeur sud-américaine!!!! + MERCI... et bonne chance. Visitez leur site: ondaphotography.com
Video: A huge thank you to two newcomers in Australia: Carole and Pancha. Talent Alert! I met Carole, she offered to make a trailer for the play, she came with a friend, they filmed, edited and sent this trailer ... Between the meeting and the final trailer it must have happened barely a week. So quick, perfect work and good mood ! Amazing!!!! Thanks and good luck. Visit their site: ondaphotography.com

Et puis tout le personnel du Dolphin Theatre et en particulier Elinor et sa grande gentillesse. 
And all the staff of Dolphin Theatre and particularly Elinor and her great kindness.
Le conflit Antigone-Créon est désormais, semble-t-il, une dimension à priori de la conscience intellectuelle et politique de nos démocraties. Comment expliquer autrement que ces légendes grecques antiques continuent à inspirer et à déterminer tant de nos réflexes culturels les plus fondamentaux ?
​George Steiner. Les Antigones
The Antigone-Creon conflict is now, it seems, an essential dimension of the intellectual and political awareness of our democracies. How else to explain the fact that these ancient Greek legends continue to inspire and underline many of our most basic cultural reflexes?
George Steiner. the Antigones

Merci à tous ceux qui nous soutiennent / Thank you to our sponsors and partners

Un merci particulier à UWA Discipline Group of European Languages & Studies
​et à tous les logos que vous voyez en bas de page ;-)

0 Comments



Leave a Reply.

      To receive new posts!

    Send

    Author/Auteur

     Stella Sulak

    Archives

    March 2017
    February 2017
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    April 2016
    March 2016

    Categories

    All
    Children Poetry
    Expressions Courantes
    Le Plaisir Des Mots
    Le Porteur D'histoire
    Listen
    Poetry
    Pop-up French
    Prononciation
    Theatre
    Workshop

    RSS Feed

    Get only the good news!

Sign me up

We acknowledge that we are living on Aboriginal land.
We pay respect to the First People of this country.
We love to learn from their dreams. 
  • Home
    • Testimonials
  • Acting groups
    • Young & Adult group
  • Acting Out Loud
  • Performances
    • Past Performances
  • Children
    • French Holiday Program
  • Contact
  • About us