Viens courir avec mon poème, fais-toi un peu cheval, un peu fourmi. La haie n'est pas trop haute, de l'autre côté, c'est encore le pays que tu dessines avec des mots oubliés, comme terre ou écorce. La saison affûte ses bouleaux, nous aurons tout un automne pour endormir nos sèves et rêver de ce pays lointain qui se trouve à deux pas.* *Poésie de Christian Da Silva, extraite de l'anthologie de Georges Jean, Nouveaux trésors de la poésie pour enfants. Ed. Livre de Poche8
You want your child to try, |
Le Petit Prince au théâtre, ça vous plairait ? J'espère que oui parce que c'est le prochain projet de Perth French Theatre. Monter une adaptation de l'un des plus grands chefs-d'oeuvre de la littérature française avec des adolescents. Quel meilleur moyen que de pratiquer son français tout en découvrant ou redécouvrant ce merveilleux classique ? Quel plus grand plaisir que de partager ce trésor avec le public francophile australien ? Nous sommes donc à la recherche de 12 apprentis acteurs filles et garçons entre 12 et 18 ans capables de parler en français pour jouer dans cette pièce le 2 décembre à 19:30 - Où je ne sais pas encore... Des idées ? Vous pensez que votre école pourrait-être intéressée par un partenariat ? Contactez-moi. | The Little Prince at the theatre, would you like it? I hope so because it is the next Perth French Theatre project. Set up an adaptation of one of the greatest masterpieces of French literature with adolescents. What better way than to practice his French while discovering or rediscovering this wonderful classic? What greater pleasure than to share this treasure with the Australian Francophile public? We are therefore looking for 12 apprentice actors girls and boys between 12 and 18 years old who can speak in French to play in this show on December 2 at 7:30 pm - Where I do not know yet ... Any ideas? You think your school might be interested in a partnership? Contact me. |
AUDITION : 26 April 2017 - 6pm to 8pm -
Les adolescents sélectionnés devront être disponibles tous les jeudis de 16:30 à 18:30 de mai à décembre (vacances scolaires exclues). Les frais de participation sont de $35 pour 2h de répétition.
Selected teenagers must be available every Thursday from 4:30 pm to 6:30 pm from May to December (school holidays excluded). The participation fee is $ 35 for 2 hours of rehearsal
Selected teenagers must be available every Thursday from 4:30 pm to 6:30 pm from May to December (school holidays excluded). The participation fee is $ 35 for 2 hours of rehearsal
Mai : 5 sessions - 10h de training de théâtre.* Juin : 4 sessions - 3h de training + 5h de travail sur le texte**. Juillet : 2 sessions - 4h de training + répétition Août : 5 sessions - 10h training + répétition Sept : 3 sessions - 6h training + répétition Octobre : 3 sessions - 6h training + répétition Novembre : 6 sessions (+ dimanche 26 novembre toute la journée) Répétition Vous aimez l'idée ? Vous souhaitez soutenir Perth French Theatre dans cette nouvelle initiative ? Merci d'en parler autour de vous... * Le training comprend : - apprendre à respirer pour être capable de porter sa voix, de gérer le stress, les trous de mémoire et les fous rire. - Développer sa confiance en soi et dans le groupe. - Apprendre à utiliser son corps au même titre que sa voix - Diction - Travail sur la mémoire ** Travail sur le texte comprend : Lecture en groupe (style et vocabulaire) Répartition des rôles Analyse du texte et des différents personnages de la pièce de théâtre. Discussion/Recherche | May: 5 sessions - 10 hours of theatre training. * June: 4 sessions - 3 hours of training + 5 hours of work on the text **. July: 2 sessions - 4 hours of training + rehearsal August: 5 sessions - 10h training + rehearsal Seven: 3 sessions - 6h training + rehearsal October: 3 sessions - 6h training + rehearsal November: 6 sessions (+ Sunday 26 November all day) Rehearsal Do you like the idea? Do you want to support Perth French Theater in this new initiative? Thank you for talking about you ... * Training includes: - learn to breathe to be able to carry his voice, manage stress, memory gaps and laughter. - Develop self-confidence and confidence in the group. - Learning how to use one's body in the same way as one's voice - Diction - Work on memory ** Work on the text includes: Group reading (style and vocabulary) Distribution of roles Analysis of the text and the different characters of the play. Discussion / Research |
You wish to participate in the audition, fill in the form below to register and receive all the details.
C'est la dernière interview...
Pour finir cette découverte de nos acteurs, nous vous présentons Pierre !
Bonne lecture :-)
Maintenant que vous avez découvert tous nos acteurs, il est temps de les rencontrer en chair et en os, sur les planches. Pour cela, nous vous attendons vendredi et samedi au Dolphin Theatre. :-).
Nous avons choisi la pétillante Edith pour notre dernière interview féminine. Et oui, vous avez presque découvert tous nos acteurs...
Bonne lecture :)
Réservez vos places dès à présent pour assister au Porteur d'histoire :)
C'est au tour d'Emmanuelle de répondre à nos questions :)
Bonne découverte !
Réservez vite vos places pour le Porteur d'histoire, les 10 et 11 mars au Dolphin Theatre :)
J'ai rencontré Boris Horion, grâce à Pierre, un des acteurs de la troupe. Je commençais à désespérer de ne rencontrer personne pour faire les photos du spectacle de cette année quand Boris est arrivé comme par miracle ! Tout en discrétion, il a commencé à venir aux répétitions. Il a pris quelques clichés puis il est reparti. C'est à peine si on l'a entendu. Bon, c'est vrai, on fait pas mal de bruit, quand on répète ! Et puis j'ai attendu, J'ai toujours un peu le trac à ce moment là de ne pas aimer ! Terrible de dire à quelqu'un qui se donne si généreusement, je n'aime pas ! Comment le dire sans blesser ? Mais je n'ai pas eu à affronter cette question ,-) J'ai reçu les photos et quel bonheur quand je les ai vues apparaître sur mon ordi ! J'ADORE ! Alors, maintenant la question c'est : Comment lui dire merci ? Et comment lui dire à quel point j'aime son travail ? J'espère que tu vas continuer Boris Horion, tu n'as pas que l'oeil d'un photographe tu en as aussi le regard ! Voilà, et maintenant, si vous aimez aussi, et si vous voulez m'aider à le remercier, n'hésitez pas à le contacter pour des séances de photos inoubliables :-) | I met Boris Horion through Pierre, one of the actors of the troupe. I was starting to give up on meeting anyone to make the photos of the show this year when Boris arrived like a miracle! He discreetly began to come to the rehearsals. He took few shots and then left. We never heard him. Well, it's true, we make a lot of noise, when we rehearse! And then I waited, I always get a little nervous at this time in case I don't love the work! Terrible to tell someone who gives themselves so generously "I do not like what you've done"! How to tell the truth to someone without hurting them? But I didn't have to face this question -) I received the photos and what happiness when I saw them appear on my computer! I JUST LOVE IT ! So, now the question is: How to say thank you? And how can I tell him how much I love his work? I hope you will continue Boris Horion, you don't have only the eye of a photographer you also have the look! So, now, if you also like his work, and if you want to help me thank him, do not hesitate to contact him for unforgettable photo sessions :-) |